-
1 criminal law
derecho penal -
2 criminal law
s.derecho criminal, derecho penal, ley penal, legislación penal. -
3 criminal
1) (concerned with crime: criminal law.) criminal2) (against the law: Theft is a criminal offence.) criminal, delictivo3) (very wrong; wicked: a criminal waste of food.) ser un crimen, tener delitocriminal n delincuente / criminal
criminal adjetivo, masculino y femenino criminal
criminal mf & adjetivo criminal ' criminal' also found in these entries: Spanish: abogada - abogado - antecedente - captura - capturar - criminalista - delictiva - delictivo - delincuente - derecha - derecho - historial - imprudencia - INTERPOL - maleante - muerte - navajera - navajero - penal - presunta - presunto - rehabilitación - reo - crimen - delinquir - desarmado - estafa - juicio - mafioso - malhechor - matón English: apprehend - arrest - catch up - CID - cold-blooded - composite - contempt - criminal - criminal damage - criminal law - criminal record - crook - dossier - exposure - felon - find out - hang - harbor - harbour - hardened - Interpol - large - lead - nail - pursue - pursuit - put away - shelter - straight - war criminal - whoever - crime - defendant - detection - disqualify - expose - flush - marauder - offender - offense - prosecute - put - record - reopen - tip - trace - track - vicious - villain - wantedtr['krɪmɪnəl]1 (case, organization) criminal; (act, behaviour) delictivo,-a2 (law) penal3 (disgraceful) vergonzoso,-a, criminal1 delincuente nombre masulino o femenino, criminal nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcriminal court juzgado de lo penalcriminal damage delito(s) contra la propiedadCriminal Investigation Department Brigada de Investigación Criminalcriminal law derecho penalcriminal lawyer abogado,-a criminalista, abogado,-a penalistacriminal negligence negligencia criminalcriminal offender infractor,-racriminal offence delitocriminal ['krɪmənəl] adj: criminalcriminal n: criminal mf, delincuente mfadj.• criminal adj.• delictivo, -a adj.n.• criminal s.m.• facineroso s.m.• reo s.m.
I 'krɪmənḷ, 'krɪmɪnḷnoun delincuente mf; ( serious offender) criminal mf
II
criminal court — juzgado m en lo penal
criminal law — derecho m penal
criminal lawyer — abogado, -da m,f criminalista or penalista
criminal negligence — negligencia f criminal
to start criminal proceedings against somebody — iniciar proceso penal or enjuiciamiento contra alguien
b) ( shameful) (colloq) vergonzoso (fam)['krɪmɪnl]1.N criminal mf2. ADJ1) (Jur) [act, activity, behaviour] delictivo; [investigation, organization] criminal; [trial, case] penalto bring criminal charges against sb — formular or presentar cargos en contra de algn
2) (=shameful)3.CPDcriminal assault N — intento m de violación
criminal code N — código m penal
criminal court N — juzgado m de lo penal
criminal damage N — delito m de daños
criminal intent N — intención f dolosa
Criminal Investigation Department N — (Brit) ≈ Brigada f de Investigación Criminal (Sp)
criminal law N — derecho m penal
criminal lawyer N — penalista mf, abogado(-a) m / f criminalista
criminal negligence N — negligencia f criminal
criminal offence N — delito m
criminal profiling N — elaboración f de perfiles de delincuentes
criminal record N — antecedentes mpl penales
Criminal Records Bureau N — (Brit) oficina de antecedentes penales
criminal wrongdoing N — actividades mpl delictivas
* * *
I ['krɪmənḷ, 'krɪmɪnḷ]noun delincuente mf; ( serious offender) criminal mf
II
criminal court — juzgado m en lo penal
criminal law — derecho m penal
criminal lawyer — abogado, -da m,f criminalista or penalista
criminal negligence — negligencia f criminal
to start criminal proceedings against somebody — iniciar proceso penal or enjuiciamiento contra alguien
b) ( shameful) (colloq) vergonzoso (fam) -
4 law
lo:1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) ley2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) ley3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) ley•- lawful- lawfully
- lawless
- lawlessly
- lawlessness
- lawyer
- law-abiding
- law court
- lawsuit
- be a law unto oneself
- the law
- the law of the land
- lay down the law
law n1. leyit is against the law es ilegal / va en contra de la ley2. derechotr[lɔː]1 ley nombre femenino2 SMALLEDUCATION/SMALL derecho1 familiar la poli nombre femenino, la pasma\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLagainst the law contra la leyby law por leyin law por leylaws are made to be broken hecha la ley, hecha la trampathe law of the jungle la ley del más fuerteto be a law unto oneself dictar sus propias leyesto be outside the law estar fuera de la leyto go to law recurrir a la leyto keep within the law obrar según la leyto take the law into one's own hands tomarse la justicia por su manolaw and order orden nombre masculino públicolaw court tribunal nombre masculino de justicialaw firm bufete nombre masculino de abogadoslaw ['lɔ] n1) : ley fto break the law: violar la ley2) : derecho mcriminal law: derecho criminal3) : abogacía fto practice law: ejercer la abogacían.• derecho s.m.• fuero s.m.• jurisprudencia s.f.• ley s.f.• regla s.f.lɔː1)a) c (rule, regulation) ley fhe's/she's a law unto himself/herself — hace lo que le da la gana
b) u ( collectively)to break the law — violar or contravenir* or infringir* la ley
it is against the law — es ilegal or está prohibido por (la) ley
to stay within the law — actuar* dentro de la ley
under French law — según la ley or la legislación francesa
to lay down the law — dar* órdenes
to take the law into one's own hands — tomarse la justicia por su (or mi etc) propia mano
c) u (as field, discipline) derecho m; ( profession) abogacía fto enter the law — (BrE) hacerse* abogado; (before n)
law school — facultad f de Derecho
2) ua) ( litigation)to go to law — (BrE) recurrir a los tribunales or a la justicia
b)3) c u ( code of conduct)Islamic law — ( Relig) la ley del Corán
4) c ( scientific principle) ley f[lɔː]1. N1) (=piece of legislation) ley f•
there's no law against it — no hay ley que lo prohíba- be a law unto o.s.pass 2., 9)2) (=system of laws)•
to be above the law — estar por encima de la ley•
the bill became law on 6 August — el proyecto de ley se hizo ley el 6 de agosto•
by law — por ley, de acuerdo con la ley•
in law — según la ley•
the law on abortion — la legislación sobre el aborto•
he is outside the law — está fuera de la ley•
to keep or remain within the law — obrar legalmente•
his word is law — su palabra es ley- lay down the law- take the law into one's own hands3) (=field of study) derecho m•
to study law — estudiar derecho4) (=profession) abogacía f•
she is considering a career in law — está pensando dedicarse a la abogacía•
to practise law — ejercer de abogado, ejercer la abogacía5) (=legal proceedings)•
to go to law — recurrir a la justicia or a los tribunales•
to take a case to law — llevar un caso ante los tribunales6) (=rule) [of organization, sport] regla f•
God's law — la ley de Dios7) (=standard) norma fthere seemed to be one law for the rich and another for the poor — parecía haber unas normas para los ricos y otras para los pobres
8) (Sci, Math) ley fnature 1., 4)•
by the law of averages — por la estadística, estadísticamente9) * (=police)to have the law on sb — denunciar a algn a la policía, llevar a algn a los tribunales
2.CPDlaw enforcement N — aplicación f de la ley
law enforcement agency N — organismo encargado de velar por el cumplimiento de la ley
law enforcement officer N — (esp US) policía mf
Law Faculty N — (Univ) facultad f de Derecho
Law Lord NPL — (Brit) (Pol) juez mf lor
the Law Lords — jueces que son miembros de la Cámara de los Lores y constituyen el Tribunal Supremo
law reports NPL — repertorio m de jurisprudencia
law school N — (US) facultad f de derecho
law student N — estudiante mf de derecho
* * *[lɔː]1)a) c (rule, regulation) ley fhe's/she's a law unto himself/herself — hace lo que le da la gana
b) u ( collectively)to break the law — violar or contravenir* or infringir* la ley
it is against the law — es ilegal or está prohibido por (la) ley
to stay within the law — actuar* dentro de la ley
under French law — según la ley or la legislación francesa
to lay down the law — dar* órdenes
to take the law into one's own hands — tomarse la justicia por su (or mi etc) propia mano
c) u (as field, discipline) derecho m; ( profession) abogacía fto enter the law — (BrE) hacerse* abogado; (before n)
law school — facultad f de Derecho
2) ua) ( litigation)to go to law — (BrE) recurrir a los tribunales or a la justicia
b)3) c u ( code of conduct)Islamic law — ( Relig) la ley del Corán
4) c ( scientific principle) ley f -
5 law-breaker
s.infractor de la ley, criminal, delincuente, infractor. -
6 common-law contempt
s.contumacia en derecho consuetudinario, desacato criminal. -
7 derecho
derecho 1
◊ - cha adjetivo1 ‹mano/ojo/zapato› right; ‹ lado› right, right-hand; queda a mano derecha it's on the right-hand side o on the right 2 siéntate derecho sit up straight
derecho 2 adverbio straight;◊ siga todo derecho go o keep straight on
derecho 3 sustantivo masculino 1 estás en tu derecho you're within your rights; derecho a algo right to sth; el derecho al voto the right to vote; tengo derecho a saber I have a o the right to know; esto da derecho a participar this entitles you to participate; ¡no hay derecho! (fam) it's not fair!b) (Com, Fin) tax;derechos de autor royalties; derecho de matrícula registration fee; derecho de reproducción copyright 2 (Der) law 3 ( de prenda) right side, outside; ( de tela) right side, face;◊ póntelo al derecho put it on properly o right side out
derecho,-a
I adjetivo
1 (lado, acera, etc) right
2 (recto, erguido) upright, straight
3 (parte del cuerpo) right: le dolía el brazo derecho, her right arm was hurting
II sustantivo masculino
1 (petición o exigencia legítima) right: está usted en su derecho, you are within your rights
no tienes derecho a decirme eso, you have no the right to tell me that
derecho de admisión, right to refuse admission
los derechos del niño, children's rights
2 Jur (conjunto de leyes) law
derecho laboral/procesal, labour/procedural law
derecho penal, criminal law
3 (justicia) no hay derecho a que nos traten así, it's not fair to treat people like that
4 Com derechos, duties
derechos de autor, royalties
III adv (en línea recta) sigue todo derecho, go straight ahead ' derecho' also found in these entries: Spanish: admisión - brazo - constitucional - derecha - digna - digno - disputarse - ejercer - enchufada - enchufado - foral - jurisprudencia - mercantil - obstáculo - opción - otorgar - pataleo - plena - pleno - poder - proteger - reclamar - reconocer - renunciar - rescate - reservarse - restringir - segundón - segundona - sostener - suprimir - unirse - voto - arancelario - carrera - ceder - cojo - cuestión - cursar - desistir - directamente - discutir - disfrutar - disputar - doctor - en - enderezar - extremo - fuero - goce English: bar - basic - check up on - claim - clause - commercial law - common law - criminal law - entitle - entitlement - entry - exercise - fair - forehand - forfeit - franchise - fully-fledged - grant - grown - ineligible - law - LLB - LLD - nineteenth - pension - prerogative - privacy - qualify - relinquish - right - right brain - right-hand - right-hand man - Roman law - sign away - standing - statutory - straight - straighten - straighten up - surrender - title - upright - common - county - criminal - crown - disenfranchise - due - eligible -
8 penal
Multiple Entries: penal pénal
penal adjetivo criminal ( before n) ■ sustantivo masculino 1 ( cárcel) prison, penitentiary (AmE) 2 (AmL period) (Dep) penalty
pénal sustantivo masculino (Andes) penalty
penal
I adjetivo penal, criminal
II m (penitenciaría) prison ' pénal' also found in these entries: Spanish: derecha - derecho - penal - colonia - reo - sumario English: criminal law - penal - penalty clause - penitentiary - criminal - crown - penaltytr['piːnəl]1 penal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpenal code código penalpenal offence infracción nombre femenino penal, delito penalpenal ['pi:nəl] adj: penaladj.• penal adj.'piːnḷadjective penalpenal code — código m penal
penal colony — penal m, colonia f penal or penitenciaria
['piːnl]penal offense — (AmE) delito m penal
1. ADJ1) [reform, policy, system] penal2) (=harsh) [rate, charges] muy gravoso, perjudicial2.CPDpenal code N — código m penal
penal colony N — colonia f penal
penal servitude N — trabajos mpl forzados
* * *['piːnḷ]adjective penalpenal code — código m penal
penal colony — penal m, colonia f penal or penitenciaria
penal offense — (AmE) delito m penal
-
9 derecha
derecha sustantivo femenino 1 dobla a la derecha turn right; por la derecha ‹conducir/caminar› on the right; mantenga su derecha keep to the right 2 (Pol): un político de derecha or (Esp) derechas a right-wing politician
derecho,-a
I adjetivo
1 (lado, acera, etc) right
2 (recto, erguido) upright, straight
3 (parte del cuerpo) right: le dolía el brazo derecho, her right arm was hurting
II sustantivo masculino
1 (petición o exigencia legítima) right: está usted en su derecho, you are within your rights
no tienes derecho a decirme eso, you have no the right to tell me that
derecho de admisión, right to refuse admission
los derechos del niño, children's rights
2 Jur (conjunto de leyes) law
derecho laboral/procesal, labour/procedural law
derecho penal, criminal law
3 (justicia) no hay derecho a que nos traten así, it's not fair to treat people like that
4 Com derechos, duties
derechos de autor, royalties
III adv (en línea recta) sigue todo derecho, go straight ahead
derecha sustantivo femenino
1 (mano) right hand
2 (lugar) right, right-hand side: giraron a la derecha, they turned to the right
3 Pol la derecha, the right: la derecha votó en contra de la propuesta, the right wing voted against the proposal Locuciones: a derechas, right, properly: últimamente no hago nada a derechas, I can't do anything right lately
a la derecha, to o on the right, on the right-hand side Pol de derechas, right-wing: su familia es muy de derechas, his family has firm right-wing views ' derecha' also found in these entries: Spanish: A - antepenúltima - antepenúltimo - bifurcación - dcha. - doblar - embestir - ir - girar - mano - tirar - a - bocacalle - derecho - extremo - giro - próximo - tomar English: bear - end - extreme - far - female - give - hand - on - right - right-handed - right-wing - take - to - veer - wing - along - branch - filter - fork - inside - keep - next - one - outside - sharp - straight - turn -
10 crime
1. noun1) (act(s) punishable by law: Murder is a crime; Crime is on the increase.) crimen, delito2) (something wrong though not illegal: What a crime to cut down those trees!) delito, crimen•- criminal
2. noun(a person who has been found guilty of a crime.) criminal, delincuentecrime n1. delito2. delincuenciatr[kraɪm]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcrime doesn't pay no hay crimen sin castigoto commit a crime cometer un delitoto prevent crime prevenir la criminalidadcrime fiction novelas nombre femenino plural policíacascrime rate índice nombre masculino de criminalidadcrime wave ola delictivacrime ['kraɪm] n1) : crimen m, delito mto commit a crime: cometer un delito2) : crimen m, delincuencia forganized crime: crimen organizadon.• crimen s.m.• delito s.m.kraɪmit's a crime to waste such talent — (colloq) es un crimen or un pecado desperdiciar un talento así
b) u ( criminal activity) delincuencia fcrime doesn't pay — (set phrase) no hay crimen sin castigo (fr hecha); (before n) <rate, figures> de criminalidad
[kraɪm]crime wave — ola f delictiva
1. Nit's not a crime! — (fig) ¡no es para tanto!
2) (=activity) delincuencia f2.CPDcrime of passion N — crimen m pasional
crime prevention N — prevención f del crimen
crime rate N — índice m de criminalidad
crime scene N — lugar m del delito, escena f del crimen
Crime Squad N — ≈ Brigada f de Investigación Criminal (Sp)
crime statistics NPL — estadísticas fpl del crimen
crime wave N — ola f de crímenes or delitos
crime writer N — autor(a) m / f de novelas policíacas
* * *[kraɪm]it's a crime to waste such talent — (colloq) es un crimen or un pecado desperdiciar un talento así
b) u ( criminal activity) delincuencia fcrime doesn't pay — (set phrase) no hay crimen sin castigo (fr hecha); (before n) <rate, figures> de criminalidad
crime wave — ola f delictiva
-
11 defendant
noun (a person accused or sued in a law-court.) demandado, acusadotr[dɪ'fendənt]defendant [di'fɛndənt] n: acusado m, -da f; demandado m, -da fn.• acusado s.m.• demandado (Jurisprudencia) s.m.• reo s.m.dɪ'fendənt[dɪ'fendǝnt]N (Jur) (civil) demandado(-a) m / f ; (criminal) acusado(-a) m / f* * *[dɪ'fendənt] -
12 felon
'felən(a person who is guilty of a serious crime.) criminal- felonytr['felən]1 criminal nombre masulino o femeninofelon ['fɛlən] n: malhechor m, -chora f; criminal mfn.• criminal s.m.• delincuente de mayor cuantía s.m.,f.• felón, -a s.m.,f.'felən['felǝn]N (Jur) criminal mf, delincuente mf (de mayor cuantía)* * *['felən] -
13 common
'komən
1. adjective1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) corriente2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) común3) (publicly owned: common property.) público4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) ordinario5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) corriente6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) común
2. noun((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) tierras comunales- commoner- common knowledge
- common law
- common-law
- commonplace
- common-room
- common sense
- the Common Market
- the House of Commons
- the Commons
- in common
common adj comúntr['kɒmən]1 (ordinary, average) corriente2 (usual, not scarce) común, corriente■ it's quite common for mothers to suffer from postnatal depression es bastante común que las madres padezcan una depresión posparto3 (shared, joint) común■ for the common good por el bien común, por el bien de todos4 pejorative (vulgar) ordinario,-a1 (land) campo comunal, terreno comunal, tierras nombre femenino plural comunales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas common as dirt / as common as muck muy ordinario,-acommon or garden normal y corrientein common en comúnin common with (like) al igual queto be common knowledge ser de dominio públicoto have something in common with somebody tener algo en común con alguiento make common cause with somebody hacer causa común con alguiencommon decency educación nombre femeninocommon denominator denominador nombre masculino comúncommon factor factor nombre masculino comúncommon law derecho consuetudinarioCommon Market Mercado Comúncommon noun nombre nombre masculino comúncommon room SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL sala de reunióncommon sense sentido comúncommon time SMALLMUSIC/SMALL cuatro por cuatrothe common touch el contacto con el pueblocommon ['kɑmən] adj1) public: común, públicothe common good: el bien común2) shared: comúna common interest: un interés común3) general: común, generalit's common knowledge: todo el mundo lo sabe4) ordinary: ordinario, común y corrientethe common man: el hombre medio, el hombre de la callecommon n1) : tierra f comunal2)in common : en comúnadj.• adocenado, -a adj.• burdo, -a adj.• común adj.• consuetudinario, -a adj.• frecuente adj.• genérico, -a adj.• ramplón, -ona adj.• regular adj.• usual adj.
I 'kɑːmən, 'kɒmən1)a) (widespread, prevalent) común, corriente(to be) in common use — (ser*) de uso corriente
b) (average, normal) < soldier> rasothe common man — el hombre medio or de la calle
c) (low class, vulgar) ordinario2)a) (shared, mutual) comúncommon ground — puntos mpl en común or de coincidencia
to be common TO something — ser* común a algo
b) ( public)the common good — el bien común or de todos
II
1) u (in phrases)to have something in common (with somebody) — tener* algo en común (con alguien)
['kɒmǝn]in common with — (as prep) al igual que; see also Commons
1. ADJ1) (=usual, ordinary) [event, experience, name, species] común, corriente; [misconception, mistake] común, frecuentethis butterfly is common in Spain — esta mariposa es común or corriente en España
it is common for these animals to die young — es corriente or frecuente que estos animales mueran jóvenes
•
it is a common belief that... — es una creencia extendida or generalizada que...common belief has it that... — según la opinión generalizada...
•
the common man — el hombre de la calle, el hombre medio•
it is common practice in the USA — es una práctica común en EE.UU.•
pigeons are a common sight in London — es corriente or frecuente ver palomas en Londres2) (=shared) [cause, aim, language] comúnto work for a common aim — cooperar para un mismo fin or para un objetivo común
•
for the common good — para el bien común, para el bien de todos•
they discussed several issues of common interest — hablaron de varios asuntos de interés común or de interés mutuo•
it is common knowledge that... — es del dominio público que...•
the desire for freedom is common to all people — todo el mundo comparte el deseo de la libertad4) (Zool, Bot) común2. N1) (=land) campo m comunal, ejido m2) (Brit)(Pol) house 1., 3)3)in common: we have a lot in common (with other people) — tenemos mucho en común (con otra gente)
in common with many other companies, we advertise in the local press — al igual que otras muchas empresas, nos anunciamos en la prensa local
3.CPDcommon cold N — resfriado m común
common core N — (Scol) (also: common-core syllabus) asignaturas fpl comunes
common currency N —
to become/be common currency — [idea, belief] convertirse en/ser moneda corriente
common denominator N — (Math) común denominador m
Common Entrance N — (Brit) (Scol) examen de acceso a un colegio de enseñanza privada
common factor N — (Math) factor m común
common land N — propiedad f comunal
common-lawcommon law N — (Jur) (established by custom) derecho m consuetudinario; (based on precedent) jurisprudencia f
common noun N — nombre m común
common ownership N — (=joint ownership) copropiedad f ; (Pol) (=collective ownership) propiedad f colectiva
common room N — (esp Brit) (for students) sala f de estudiantes; (for teachers) sala f de profesores
common salt N — sal f común
commonsensecommon sense N — sentido m común
common stock N — (US) (St Ex) acciones fpl ordinarias
common time N — (Mus) cuatro m por cuatro
COMMON LAW Se llama common law o case law (derecho consuetudinario o jurisprudencia), al conjunto de leyes basadas en el fallo de los tribunales, a diferencia de las leyes establecidas por escrito en el Parlamento. El derecho consuetudinario inglés se desarrolló después de la conquista normanda, cuando los jueces basaban sus decisiones en la tradición o en el precedente judicial. La jurisprudencia sigue usándose como base del sistema legal anglosajón, aunque va perdiendo vigencia por el desarrollo del derecho escrito.common wall N — pared f medianera
See:see cultural note ACT OF PARLIAMENT in act,see cultural note CONSTITUTION in constitution* * *
I ['kɑːmən, 'kɒmən]1)a) (widespread, prevalent) común, corriente(to be) in common use — (ser*) de uso corriente
b) (average, normal) < soldier> rasothe common man — el hombre medio or de la calle
c) (low class, vulgar) ordinario2)a) (shared, mutual) comúncommon ground — puntos mpl en común or de coincidencia
to be common TO something — ser* común a algo
b) ( public)the common good — el bien común or de todos
II
1) u (in phrases)to have something in common (with somebody) — tener* algo en común (con alguien)
in common with — (as prep) al igual que; see also Commons
-
14 civil
'sivl1) (polite, courteous.) cortés, educado2) (of the state or community: civil rights.) civil3) (ordinary; not military or religious: civil life.) civil4) (concerned with law cases which are not criminal.) civil•- civilian- civility
- civilly
- civil defence
- civil disobedience
- civil engineer
- civil liberties/rights
- civil servant
- civil service
- civil war
civil adjetivo casarse por lo civil or (Per, RPl, Ven) sólo por civil or (Chi, Méx) por el civil to be married in a civil ceremony (AmE), to have a registry office wedding (BrE) ■ sustantivo masculino y femenino
civil
I adjetivo
1 civil: se casaron por lo civil, they got married in the registry office
2 Mil civilian
II mf civilian: el policía iba de civil, the policeman was in plain clothes ' civil' also found in these entries: Spanish: administración - aviación - aviador - aviadora - benemérita - casarse - código - estado - funcionaria - funcionario - guerra - ingeniera - ingeniero - machetazo - paisana - paisano - protección - reflejar - sociedad - umbral - venir - amotinar - burócrata - empleado - estar - guardia - ingeniería - juicio - matrimonio - notaría - paisanaje - prefecto - registro - reo - rojo - ser English: CAA - civil - civil engineer - civil liberties - civil rights - civil servant - civil service - civil war - civilian - clear-cut - disobedience - injure - marital status - registrar - registry office - status - civic - county - defendant - load - marital - Ms - plain - weddingtr['sɪvəl]1 (of citizens) civil2 (polite) cortés,-esa, educado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcivil defence defensa civilcivil disobedience resistencia pasiva, desobediencia civilcivil engineer ingeniero,-a de caminos, canales y puertoscivil engineering ingeniería civilcivil law derecho civilcivil liberties libertades nombre femenino plural civilescivil rights derechos nombre masculino plural civilescivil servant funcionario,-athe civil service (government departments) la administración nombre femenino pública 2 (employees) el funcionariado, los funcionarios nombre masculino pluralcivil war guerra civilcivil ['sɪvəl] adj1) : civilcivil law: derecho civil2) polite: civil, cortésadj.• civil adj.• comedido, -a adj.• cortés adj.'sɪvəl, 'sɪvḷ1)a) (of society, citizens) civilcivil unrest — malestar m social
b) ( not military) civilc) ( Law) civil2) ( polite) cortés['sɪvl]1. ADJ1) (=societal) [strife, conflict] civil; [unrest] social2) (=not military) [aviation, ship] civil3) (=not religious) [ceremony, service, marriage] civil4) (Jur) (=not criminal) [case, action, proceedings, charge] civil; [penalty] por infracción de la ley; [court] de lo Civil5) (=polite) [person] cortés, atento; [behaviour] cortéstongueto be civil to sb — ser cortés or atento con algn
2.CPDCivil Aviation Authority N — Aviación f Civil
civil defence, civil defense (US) N — defensa f civil
civil disobedience N — desobediencia f civil
civil engineer N — ingeniero(-a) m / f civil, ingeniero(-a) m / f de caminos (canales y puertos) (Sp)
civil engineering N — ingeniería f civil, ingeniería f de caminos (canales y puertos) (Sp)
civil liberties N — libertades fpl civiles
civil list N — (Brit) presupuesto de la casa real aprobado por el parlamento
civil marriage N — matrimonio m civil
civil partner N — pareja f civil (del mismo sexo)
civil partnership N — unión f de parejas civiles (del mismo sexo)
civil rights N — derechos mpl civiles
civil rights leader — defensor(a) m / f de los derechos civiles
civil rights movement N — movimiento m pro derechos civiles
civil servant N — funcionario(-a) m / f (del Estado)
Civil Service N — administración f pública
civil status N — estado m civil
civil wedding N — boda f civil
* * *['sɪvəl, 'sɪvḷ]1)a) (of society, citizens) civilcivil unrest — malestar m social
b) ( not military) civilc) ( Law) civil2) ( polite) cortés -
15 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tableta; barrote, reja2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra, franja3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) barra, mostrador5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compás7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) impedimento, obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banquillo
2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) atrancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) prohibir/negar el paso/la entrada, excluir de3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir, imposibilitar
3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto, con excepción de- barmaid- barman
- bar code
bar1 n1. barra / barrote / tranca2. barra / pastilla / tableta3. barbar2 vb1. atrancar2. bloquear
bar sustantivo masculino ( local) bar; ( mueble) liquor cabinet (AmE), drinks cabinet (BrE)
bar sustantivo masculino bar, pub En el Reino Unido la palabra pub se aplica a cualquier establecimiento autorizado a servir cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas. Por tanto, no es necesariamente lo mismo que un pub español y puede traducirse por taberna, bar, etc. Formalmente, es abreviación de public house y en Estados Unidos se llama bar.
' bar' also found in these entries: Spanish: ambientar - ambientada - ambientado - bajar - barra - barrote - cafetería - camarera - camarero - cantina - cervecería - chingana - chocolatina - colegio - compás - doblar - encima - espaciador - ganarse - hispana - hispano - jabón - lingote - listón - lonchería - merendero - mesón - mesonera - mesonero - mostrador - pastilla - pedir - pub - taberna - tablao - tableta - tasca - terraza - topless - tranca - whiskería - animación - atrancar - banco - bodega - boliche - cada - café - casa - céntrico English: association - bar - bar chart - bar code - buffet - colour bar - counter - dive - dump - football - local - lounge bar - overcrowded - people - pub - saloon - saloon bar - snack bar - some - space bar - tatty - topless - watering hole - beer - café - cocktail - cross - inside - liquor - publican - public - rail - rod - scroll - seedy - sleazy - snack - straight - tool - towel - welcoming - winetr[bɑːSMALLr/SMALL]1 (iron, gold) barra2 (prison) barrote nombre masculino3 (soap) pastilla4 (chocolate) tableta5 (on door) tranca6 (gymnastics) barra7 (obstacle) obstáculo, traba8 (counter) barra, mostrador nombre masculino9 (room) bar nombre masculino10 (of colour, light) franja11 (in court) tribunal nombre masculino■ the prisoner at the bar el acusado, la acusada1 (door) atrancar; (road, access) cortar2 (ban) prohibir, vedar; (from a place) excluir, prohibir la entrada3 (prevent) impedir1 excepto, salvo■ they all came, bar his parents acudieron todos, excepto sus padres1 SMALLLAW/SMALL el colegio de abogados\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbar none sin excepciónbehind bars entre rejasto bar somebody from doing something prohibir a alguien que haga algoto be called to the bar ser admitido,-a al ejercicio de la abogacíato summon to the bar hacer comparecer delante del tribunalasymmetrical bars barras nombre femenino plural asimétricasbar billiards billar nombre masculinobar chart gráfica estadísticabar line (in music) barra1) obstruct: obstruir, bloquear2) exclude: excluir3) prohibit: prohibir4) secure: atrancar, asegurarbar the door!: ¡atranca la puerta!bar n1) : barra f, barrote m (de una ventana), tranca f (de una puerta)2) barrier: barrera f, obstáculo m3) law: abogacía f4) stripe: franja f5) counter: mostrador m, barra f6) tavern: bar m, taberna fbar prep1) : excepto, con excepción de2)bar none : sin excepciónn.• bar s.m.• barra s.f.• batayola s.f.• foro s.m.• impedimento s.m.• mostrador s.m.• reja s.f.• taberna s.f.• tasca s.f.• tranca s.f.• tranquilla s.f.• tribunal s.m.v.• atrancar v.• barrear v.• impedir v.• obstruir v.• prohibir v.• trancar v.
I bɑːr, bɑː(r)1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de
I [bɑː(r)]1. N1) (=piece) [of wood, metal] barra f ; [of soap] pastilla f ; [of chocolate] tableta f2) (=lever) palanca f ; (on electric fire) resistencia f ; [of window, cage etc] reja f ; (on door) tranca f3) (=hindrance) obstáculo m (to para)4) (=ban) prohibición f (on de)5) (=pub) bar m, cantina f (esp LAm); (=counter) barra f, mostrador m6) (Jur)the Bar — (=persons) el colegio de abogados; (=profession) la abogacía, la Barra (Mex)
the prisoner at the bar — el/la acusado(-a)
read 2., 4)to be called or (US) admitted to the Bar — recibirse de abogado, ingresar en la abogacía
7) (Brit) (Mus) (=measure, rhythm) compás m2. VT1) (=obstruct) [+ way] obstruir2) (=prevent) [+ progress] impedir4) (=fasten) [+ door, window] atrancar3.CPDbar billiards N — (Brit) billar m americano
bar food N — (=pub food) comida f de pub
bar girl * N — (US) camarera f de barra
bar graph N — (esp US) gráfico m de barras
•
to go for a bar meal — ir a comer al pub
II
[bɑː(r)]PREP salvo, con excepción deall bar two — todos salvo or con excepción de dos
it was all over bar the shouting — (fig) en realidad ya estaba concluido el asunto
* * *
I [bɑːr, bɑː(r)]1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de -
16 fact
fækt1) (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) hecho2) (reality: fact or fiction.) realidad•- factual
- factually
- as a matter of fact
- in fact
- in point of fact
fact n hechotr[fækt]1 (event, happening) hecho2 (the truth) realidad nombre femenino■ fact or fiction? ¿realidad o ficción?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a matter of fact en realidadfor a fact a ciencia ciertain fact de hecho, en realidadit's a fact of life es la realidadthe fact of the matter is that... el hecho es que..., lo cierto es que...the fact remains that... a pesar de eso..., no obstante...the facts speak for themselves los hechos hablan por sí mismosfact sheet hoja informativafact ['fækt] n1) : hecho mas a matter of fact: de hecho2) information: información f, datos mplfacts and figures: datos y cifras3) reality: realidad fin fact: en realidadn.• dato s.m.• hecho s.m.• realidad s.f.fækt1) c ( something true) hecho mshe got her facts right/wrong — su información era correcta/incorrecta
hard facts — datos mpl concretos
if it wasn't for the fact that he's my son... — si no fuera porque es mi hijo...
I know for a fact that... — sé a ciencia cierta que...
2)a) u (truth, reality)in fact — de hecho, en realidad
[fækt]as a matter of fact: I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends sí que la conozco, (de hecho) es muy amiga mía; in point of fact de hecho; the fact of the matter is (that)... — el hecho es que...
1. N1) (=detail, circumstance) hecho mthe fact that... — el hecho de que...
he still loved her in spite of the fact that she had left him — aunque le había dejado él aún la quería
•
their priority is to establish the facts of the case — su prioridad es esclarecer los hechos or lo que ocurrió realmente•
to stick to the facts — atenerse a los hechos2) (=piece of information) dato m•
get your facts right before you start accusing people — infórmate bien antes de empezar a acusar a la gente3) (=reality) realidad fthe fact remains that... — la realidad sigue siendo que...
the fact (of the matter) is that... — la verdad or el hecho es que...
•
it has no basis in fact — carece de base (real)it's a fact that... — es un hecho que...
•
to face (the) facts — enfrentarse a la realidad or los hechos•
to know for a fact that... — saber a ciencia cierta que...•
in fact — de hechoit sounds simple, but in fact it's very difficult — parece sencillo, pero de hecho or en realidad es muy difícil
•
I don't like it, as a matter of fact I'm totally against it — no me gusta, de hecho estoy totalmente en contra"don't tell me you like it" - "as a matter of fact I do" — -no me digas que te gusta -pues sí, la verdad es que sí
•
they're very alike, in point of fact you can't tell the difference — son muy parecidos, de hecho no puedes distinguirlos•
is that a fact! — iro ¡no me digas!face 2., 3)he's a dull writer, and that's a fact — es un escritor aburrido, eso no hay quien lo discuta
4) (Jur) (=event)accessory•
before/ after the fact — antes/después de los hechos2.CPDfact sheet N — hoja f informativa, informe m
* * *[fækt]1) c ( something true) hecho mshe got her facts right/wrong — su información era correcta/incorrecta
hard facts — datos mpl concretos
if it wasn't for the fact that he's my son... — si no fuera porque es mi hijo...
I know for a fact that... — sé a ciencia cierta que...
2)a) u (truth, reality)in fact — de hecho, en realidad
as a matter of fact: I do know her, as a matter of fact she's one of my best friends sí que la conozco, (de hecho) es muy amiga mía; in point of fact de hecho; the fact of the matter is (that)... — el hecho es que...
-
17 offense
tr['ɒfens]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=offence offence{1) insult: ofensa f, injuria f, agravio mto take offense: ofenderse2) assault: ataque m3) : ofensiva f (en deportes)4) crime, infraction: infracción f, delito mn.• delito (Jurisprudencia) s.m.n.• agravio s.m.• desaguisado s.m.• deuda s.f.• falta s.f.• injuria s.f.• ofensa s.f.• ofensiva s.f.BrE offence ə'fens noun1) c (breach of law, regulations) infracción f; ( criminal offense) delito m2)a) ( cause of outrage) (no pl) atentado mb) (resentment, displeasure)to cause/give offense to somebody — ofender a alguien
to take offense at something — ofenderse or sentirse* ofendido por algo
3) (AmE) also 'ɑːfensa) u ( attack) ataque m, ofensiva fweapons of offense — armas fpl ofensivas
b) u c ( Sport) (línea f de) ataque m, (línea f) ofensiva f(US)[ǝ'fens] Nit is an offence to... — está prohibido..., se prohíbe...
2) (=insult) ofensa f, agravio mno offence!, no offence meant — sin ánimo de ofender
no offence was intended, he intended no offence — no tenía intención de ofender a nadie
to give or cause offence (to sb) — ofender (a algn)
to take offence (at sth) — ofenderse or sentirse ofendido (por algo)
* * *BrE offence [ə'fens] noun1) c (breach of law, regulations) infracción f; ( criminal offense) delito m2)a) ( cause of outrage) (no pl) atentado mb) (resentment, displeasure)to cause/give offense to somebody — ofender a alguien
to take offense at something — ofenderse or sentirse* ofendido por algo
3) (AmE) also ['ɑːfens]a) u ( attack) ataque m, ofensiva fweapons of offense — armas fpl ofensivas
b) u c ( Sport) (línea f de) ataque m, (línea f) ofensiva f -
18 prosecute
'prosikju:t(to bring a legal action against: He was prosecuted for theft.) procesar, enjuiciar- prosecutor
prosecute vb procesartr['prɒsɪkjʊːt]1 SMALLLAW/SMALL procesar, enjuiciar1) carry out: llevar a cabo2) : procesar, enjuiciarprosecuted for fraud: procesado por fraudev.• continuar v.• enjuiciar v.• fiscalizar v.• procesar v.• proseguir v.• seguir v.'prɑːsɪkjuːt, 'prɒsɪkjuːt
1.
1) ( Law)to prosecute somebody FOR something — procesar or enjuiciar a alguien por algo
2) (frml) \<\<inquiry/campaign\>\> llevar a cabo
2.
via) ( bring action) iniciar procedimiento criminal, interponer* una acción judicialb) ( be prosecutor) llevar la acusación['prɒsɪkjuːt]prosecuting attorney — ( in US) fiscal mf
1. VT1) (Jur) (=try) procesar, enjuiciar; (=punish) sancionar; [+ claim] demandar en juicio; [+ case] llevar a los tribunalesthe lawyer who will prosecute the case — el/la fiscal
2) frm (=carry on) proseguir, llevar adelante2.VI (Jur) interponer una acción judicialprosecuting attorney — (US) fiscal mf
prosecuting counsel — (Brit) fiscal mf
* * *['prɑːsɪkjuːt, 'prɒsɪkjuːt]
1.
1) ( Law)to prosecute somebody FOR something — procesar or enjuiciar a alguien por algo
2) (frml) \<\<inquiry/campaign\>\> llevar a cabo
2.
via) ( bring action) iniciar procedimiento criminal, interponer* una acción judicialb) ( be prosecutor) llevar la acusaciónprosecuting attorney — ( in US) fiscal mf
-
19 reform
rə'fo:m
1. verb1) (to improve or remove faults from: The criminal's wife stated that she had made great efforts to reform her husband.) reformar2) (to give up bad habits, improve one's behaviour etc: He admitted that he had been a criminal, but said that he intended to reform.) reformarse
2. noun1) (the act of improving: the reform of our political system.) reforma2) (an improvement: He intends to make several reforms in the prison system.) reforma•- reformed
- reformer
reform1 n reformareform2 vb reformartr[rɪ'fɔːm]1 reforma1 reformarreform [ri'fɔrm] vt: reformarreform vi: reformarsereform n: reforma fn.• reforma s.f.• reformación s.f.v.• derogar v.• enmendar v.• reformar v.• reformarse v.rɪ'fɔːrm, rɪ'fɔːm
I
mass & count noun reforma f
II
1.
transitive verb reformar
2.
vi reformarse[rɪ'fɔːm]1.2.VT [+ law, institution, person] reformar; [+ conduct] corregir3.VI [person] reformarse4.CPDReform Jew N — judío(-a) m / f reformista
Reform Judaism N — judaísmo m reformista
reform law N — ley f de reforma
reform movement N — movimiento m de reforma
reform school N — (US) reformatorio m
* * *[rɪ'fɔːrm, rɪ'fɔːm]
I
mass & count noun reforma f
II
1.
transitive verb reformar
2.
vi reformarse -
20 reprieve
rə'pri:v
1. verb(to pardon (a criminal) or delay his punishment: The murderer was sentenced to death, but later was reprieved.) indultar, suspender la pena
2. noun(the act of pardoning a criminal or delaying his punishment; the order to do this.) indulto, suspensión de penatr[rɪ'priːv]1 conmutación nombre femenino de la pena, indulto2 figurative use respiro, tregua1 conmutar la pena a, indultarreprieve n: indulto mn.• indulto (Jurisprudencia) s.m.• respiro s.m.• suspensión s.f.v.• indultar v.• suspender la pena de muerte de v.
I rɪ'priːva) ( postponement) aplazamiento mb) ( Law) ( commutation) indulto m, conmutación f ( esp de la pena de muerte)
II
transitive verb indultar[rɪ'priːv]the firm has been reprieved for the time being — por el momento, la empresa se salva del cierre
1. N1) (Jur) indulto m ; [of sentence] conmutación f2) (=delay) aplazamiento m, alivio m temporal2. VT1) (Jur) indultar2) (fig) salvar* * *
I [rɪ'priːv]a) ( postponement) aplazamiento mb) ( Law) ( commutation) indulto m, conmutación f ( esp de la pena de muerte)
II
transitive verb indultarthe firm has been reprieved for the time being — por el momento, la empresa se salva del cierre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
criminal law — n: public law that deals with crimes and their prosecution compare civil law ◇ Substantive criminal law defines crimes, and procedural criminal law sets down criminal procedure. Substantive criminal law was originally common law for the most part … Law dictionary
criminal law — ➔ law * * * criminal law UK US noun [U] LAW ► the part of the legal system which relates to punishing people who have committed a criminal act: »Investigation of breaches of the criminal law is generally the responsibility of the police. →… … Financial and business terms
Criminal law — Criminal Crim i*nal (kr?m ? nal), a. [L. criminalis, fr. crimen: cf. F. criminel. See {Crime}.] 1. Guilty of crime or sin. [1913 Webster] The neglect of any of the relative duties renders us criminal in the sight of God. Rogers. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
Criminal law — Law Law (l[add]), n. [OE. lawe, laghe, AS. lagu, from the root of E. lie: akin to OS. lag, Icel. l[ o]g, Sw. lag, Dan. lov; cf. L. lex, E. legal. A law is that which is laid, set, or fixed; like statute, fr. L. statuere to make to stand. See… … The Collaborative International Dictionary of English
criminal law — n [U] laws concerning crimes and their punishments →↑civil law, common law ↑common law ▪ There was not enough evidence to bring a prosecution under the criminal law … Dictionary of contemporary English
criminal law — n. that area of law which deals in any way with crimes and their punishments … English World dictionary
criminal law — noun uncount the system of laws that deals with crimes and the punishment of criminals … Usage of the words and phrases in modern English
Criminal law — For the 1989 film, see Criminal Law (film). Criminal law, is the body of law that relates to crime. It might be defined as the body of rules that defines conduct that is not allowed because it is held to threaten, harm or endanger the safety and… … Wikipedia
criminal law — the laws of a state or country dealing with criminal offenses and their punishments. [1580 90] * * * Body of law that defines criminal offenses, regulates the apprehension, charging, and trial of suspected offenders, and fixes punishment for… … Universalium
Criminal Law — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
criminal law — The substantive criminal law is that law which for the purpose of preventing harm to society, (a) declares what conduct is criminal, and (b) prescribes the punishment to be imposed for such conduct. It includes the definition of specific offenses … Black's law dictionary